기분이 고양되다
Мучительно вручную подправляю тайминг дорамы Тхамна, ещё мучительней создаю новый тайминг, т.к. все диалоги на английском языке, конечно же, пропущены английскими фансаберами. Действительно, а зачем им вставлять то, что они и так понимают на слух? 
Эх, вторая серию на подходе. Товарищи, врежем по Тхамне.


Эх, вторая серию на подходе. Товарищи, врежем по Тхамне.


Я в нескольких драмах тоже сама делала тайминг к английским фразам, так как их не переводили)
По-моему сами ансаберы тоже не всегда понимают, что говорят корейцы на английском)
Что самое интересное, француз, который инграет англичанина - сносно говорит на английском. А кореец, который играет японца - мама дорогая... он сам понимает, что говорит?
Думаю, азиатам сложнее выучить английский...
А кореец, который играет японца - мама дорогая... он сам понимает, что говорит? главное делать умное лицо)
Думаю, азиатам сложнее выучить английский... конечно.) у нас многие русские на латышском с огромным акцентом разговаривают. что говорить об азиатах и английском)
тут поможет только усердие и долга практика. а для одной роли этого не нужно)
Да, тяжела ты шапка Мономаха. Бедному японцу придётся всю дораму лалакать.
ыыы, ты меня пугаешь... что ж дальше будет в дораме....)) абр..абырвалк.
Пока не замечала русских, но это не меняет тот факт, как "японец как бы" офигительно лалакает на английском... мне думается, что его француз не совсем понимает))
Русские снимались в "Сеуле 45-го". Больше в дорамах наших не замечала. ))
А... да-да, помню, что-то такое говорили!..